# Translation of Plugins - MainWP Child &#8211; Securely connects sites to the MainWP WordPress Manager Dashboard - Stable (latest release) in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - MainWP Child &#8211; Securely connects sites to the MainWP WordPress Manager Dashboard - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-12-28 17:18:20+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: Plugins - MainWP Child &#8211; Securely connects sites to the MainWP WordPress Manager Dashboard - Stable (latest release)\n"

#: class/class-mainwp-connect.php:114
msgid "User is not an administrator. Please use an administrator user to establish the connection."
msgstr "El usuario no es administrador. Por favor, utiliza un usuario administrador para establecer la conexión."

#: class/class-mainwp-pages.php:115
msgid "Find out more in this %1$shelp document%2$s how to do it."
msgstr "Descubre cómo hacerlo en este documento de %1$sayuda%2$s."

#: class/class-mainwp-pages.php:114
msgid " %1$ssettings%2$s if you would like extra security and additional time to add this site to your Dashboard. "
msgstr " si te gustaría tener seguridad adicional y tiempo adicional para añadir este sitio a tu escritorio. "

#: class/class-mainwp-pages.php:114
msgid "You can also turn on the unique security ID option in "
msgstr "También puedes activar la opción del ID único de seguridad en los %1$sajustes%2$s de "

#: class/class-mainwp-pages.php:112
msgid "If you are not sure how to do it, please review this %1$shelp document%2$s."
msgstr "Si no estás seguro de cómo hacerlo, por favor, consulta este %1$sdocumento de ayuda%2$s."

#: class/class-mainwp-pages.php:111
msgid "<strong>NOW</strong> or deactivate the "
msgstr "<strong>AHORA</strong> o desactiva el plugin "

#: class/class-mainwp-pages.php:110
msgid " plugin is activated but not connected."
msgstr " está activado, pero no está conectado."

#: class/class-mainwp-connect.php:167
msgid "Authentication failed! Please deactivate & re-activate the MainWP Child plugin on this child site and try again."
msgstr "¡Identificación fallida! Por favor, desactiva y reactiva el plugin MainWP Child en este sitio hijo e inténtalo de nuevo."

#: class/class-mainwp-connect.php:82
msgid "Public key could not be set. Please make sure that the OpenSSL library has been configured correctly on your MainWP Dashboard. For additional help, please check this %1$shelp document%2$s."
msgstr "No se ha podido establecer la clave pública. Por favor, asegúrate de que la biblioteca OpenSSL ha sido configurada correctamente en MainWP Dashboard. Para obtener ayuda adicional, por favor, consulta este %1$sdocumento de ayuda%2$s."

#: class/class-mainwp-client-report-base.php:922
msgid "Scan complete. Congratulations, no new problems found."
msgstr "Exploración completa. Felicidades, no se han encontrado nuevos problemas."

#: class/class-mainwp-child-install.php:306
msgid "Plugin or theme not specified, or missing required data. Please reload the page and try again."
msgstr "No se ha especificado el plugin o el tema o faltan datos necesarios. Por favor, recarga la página e inténtalo de nuevo."

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:713
msgid "Your host needs to update OpenSSL to at least version 1.1.0 which is already over 4 years old and contains patches for over 60 vulnerabilities.%1$sThese range from Denial of Service to Remote Code Execution. %2$sClick here for more information.%3$s"
msgstr "Tu alojamiento tiene que actualizar OpenSSL, al menos, a la versión 1.1.0, que ya tiene más de 4 años y contiene parches para más de 60 vulnerabilidades.%1$sEstas van desde la denegación de servicio hasta la ejecución remota de código. %2$sHaz clic aquí para más información.%3$s"

#: class/class-mainwp-child-staging.php:168
msgid "Please install WP Staging plugin on child website"
msgstr "Por favor, instala el plugin WP Staging en la web hija"

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:3403
msgid "Used"
msgstr "Usado"

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:3401
msgid "IPs"
msgstr "IP"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:773
msgid "Active"
msgstr "Activo"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:756
msgid "WordPress PLUGINS"
msgstr "PLUGINS para WordPress"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:635
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:628
msgid "Version"
msgstr "Versión"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3911
msgid "(%1$s%%, file %2$s of %3$s)"
msgstr "(%1$s%%, archivo %2$s de %3$s)"

#: class/class-mainwp-client-report.php:146
msgid "No MainWP Child Reports plugin installed."
msgstr "No está instalado ningún plugin MainWP Client Reports."

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:1259
#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:1317
msgid "Schedule data"
msgstr "Datos de programación"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:1124
#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:1159
msgid "Empty exclude directory path."
msgstr "Ruta del directorio de exclusión vacía."

#: class/class-mainwp-child-branding.php:80
msgid "Contact Support"
msgstr "Contactar con el soporte"

#: class/class-mainwp-client-report-base.php:994
msgid "Delete all post revisions, except for the last:"
msgstr "Borrar todas las revisiones de entradas, excepto la última:"

#: class/class-mainwp-client-report-base.php:1002
msgid "Optimize database tables"
msgstr "Optimizar las tablas de la base de datos"

#: class/class-mainwp-client-report-base.php:1001
msgid "Delete categories with 0 posts associated"
msgstr "Borrar las categorías sin entradas asociadas"

#: class/class-mainwp-client-report-base.php:1000
msgid "Delete tags with 0 posts associated"
msgstr "Borrar las etiquetas sin entradas asociadas"

#: class/class-mainwp-client-report-base.php:999
msgid "Delete trash comments"
msgstr "Borrar los comentarios de la papelera"

#: class/class-mainwp-client-report-base.php:998
msgid "Delete pending comments"
msgstr "Borrar los comentarios pendientes"

#: class/class-mainwp-client-report-base.php:997
msgid "Delete spam comments"
msgstr "Borrar los comentarios de spam"

#: class/class-mainwp-client-report-base.php:996
msgid "Delete trash posts"
msgstr "Borrar las entradas de la papelera"

#: class/class-mainwp-client-report-base.php:995
msgid "Delete all auto draft posts"
msgstr "Borrar todos los borradores automáticos de entradas"

#: class/class-mainwp-client-report-base.php:993
msgid "Delete all post revisions"
msgstr "Borrar todas las revisiones de entradas"

#: class/class-mainwp-connect.php:90
msgid "Public key already set. Please deactivate & reactivate the MainWP Child plugin on the child site and try again."
msgstr "La clave pública ya está establecida. Por favor, desactiva y reactiva el plugin MainWP Child en el sitio hijo e inténtalo de nuevo."

#: class/class-mainwp-connect.php:111 class/class-mainwp-connect.php:215
#: class/class-mainwp-connect.php:529
msgid "Unexisting administrator user. Please verify that it is an existing administrator."
msgstr "El usuario administrador no existe. Por favor, verifica que es un administrador existente."

#: class/class-mainwp-connect.php:176
msgid "Authentication failed! Please deactivate & re-activate the MainWP Child plugin on this site and try again."
msgstr "¡Identificación fallida! Por favor, desactiva y reactiva el plugin MainWP Child en este sitio e inténtalo de nuevo."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3205
msgid "Remote storage: %s"
msgstr "Almacenamiento remoto: %s"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3204
msgid "remote site"
msgstr "sitio remoto"

#: class/class-mainwp-child-branding-render.php:140
msgid "From:"
msgstr "De:"

#: class/class-mainwp-wordpress-seo.php:126
msgid "Settings could not be imported."
msgstr "No se han podido importar los ajustes."

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:2071
msgid "An error occurred: Invalid options format received."
msgstr "Ha ocurrido un error: recibido un formato de opciones no válido."

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:2044
msgid "Invalid response: "
msgstr "Respuesta no válida: "

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:2042
#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:2047
msgid "An error occurred: "
msgstr "Ha ocurrido un error: "

#: class/class-mainwp-clone-page.php:395
msgid "<strong>Current Directory:</strong> <span>"
msgstr "<strong>Directorio actual:</strong> <span>"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:1890
msgid "Cannot save settings: "
msgstr "No se pueden guardar los ajustes: "

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:1799
msgid "Cannot save jobs: "
msgstr "No se pueden guardar las tareas: "

#: class/class-mainwp-child-branding-render.php:194
msgid "Message has been submitted successfully."
msgstr "El mensaje ha sido enviado correctamente."

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:385
msgid "Check database tables"
msgstr "Comprueba las tablas de la base de datos"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:384
msgid "Installed plugins list"
msgstr "Lista de plugins instalados"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:383
msgid "WordPress XML export"
msgstr "Exportación XML de WordPress"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:382
msgid "File backup"
msgstr "Copia de seguridad de los archivos"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:381
msgid "Database backup"
msgstr "Copia de seguridad de la base de datos"

#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1922
msgid "Function Disabled"
msgstr "Función desactivada"

#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1896
msgid "WP Time Capsule version"
msgstr "Versión de WP Time Capsule"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:536
#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:593
#: class/class-mainwp-child-bulk-settings-manager.php:263
msgid "Invalid data. Please check and try again."
msgstr "Datos no válidos. Por favor, compruébalo y vuelve a intentarlo."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3293
msgid "Go to Restore"
msgstr "Ir a restaurar"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3008
msgid "This database backup has the following WordPress tables excluded: %s"
msgstr "Esta copia de seguridad de la base de datos tiene excluidas las siguientes tablas de WordPress: %s"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2959
msgid "Your chosen replacement collation"
msgstr "Tu compilación elegida de reemplazo"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2936
msgid "You can choose another suitable collation instead and continue with the restoration (at your own risk)."
msgstr "En su lugar, puedes elegir otra compilación compatible y seguir con la restauración (bajo tu propio riesgo)."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2936
msgid "The database server that this WordPress site is running on doesn't support the collation (%s) used in the database which you are trying to import."
msgid_plural "The database server that this WordPress site is running on doesn't support multiple collations (%s) used in the database which you are trying to import."
msgstr[0] "El servidor de la base de datos en el que se ejecuta este sitio WordPress no es compatible con la compilación (%s) usada en la base de datos que estás intentando importar."
msgstr[1] "El servidor de la base de datos en el que se ejecuta este sitio WordPress no es compatible con las compilaciones múltiples (%s) usadas en la base de datos que estás intentando importar."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2910
msgid "Your chosen character set to use instead:"
msgstr "Tu conjunto de caracteres elegido para usar en su lugar:"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2900
msgid "Go here for more information."
msgstr "Ir aquí para más información."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2900
msgid "You can choose another suitable character set instead and continue with the restoration at your own risk."
msgstr "En su lugar, puedes elegir otro conjunto de caracteres compatible y seguir, bajo tu propio riesgo, con la restauración."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2900
msgid "The database server that this WordPress site is running on doesn't support the character set (%s) which you are trying to import."
msgid_plural "The database server that this WordPress site is running on doesn't support the character sets (%s) which you are trying to import."
msgstr[0] "El servidor de la base de datos en el que se ejecuta este sitio WordPress no es compatible con el conjunto de caracteres (%s) que estás intentando importar."
msgstr[1] "El servidor de la base de datos en el que se ejecuta este sitio WordPress no es compatible con los conjuntos de caracteres (%s) que estás intentando importar."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2879
msgid "You must upgrade MySQL to be able to use this database."
msgstr "Debes actualizar MySQL para poder usar esta base de datos."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2879
msgid "The database backup uses MySQL features not available in the old MySQL version (%s) that this site is running on."
msgstr "La copia de seguridad de la base de datos usa características de MySQL no disponibles en la versión antigua (%s) de MySQL en la que se está ejecutando este sitio."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2809
msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires %s."
msgstr "Para importar un sitio WordPress normal en una instalación multisitio se necesita %s."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2807
msgid "Please read this link for important information on this process."
msgstr "Por favor, lee este enlace para información importante sobre este proceso."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2807
msgid "It will be imported as a new site."
msgstr "Será importando como un nuevo sitio."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2764
msgid "You should enable %1$s to make any pretty permalinks (e.g. %2$s) work"
msgstr "Deberías activar %1$s para hacer que funcione cualquier enlace permanente bonito (por ejemplo,  %2$s)"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2764
msgid "You are using the %1$s webserver, but do not seem to have the %2$s module loaded."
msgstr "Estás usando el servidor web %1$s, pero no parece que tenga cargado el módulo %2$s."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2759
msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
msgstr "Puedes buscar y reemplazar tu base de datos (para migrar una web a una nueva ubicación/URL) con la extensión Migrator - sigue este enlace para más información"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2747
msgid "As long as your web hosting allows http (i.e. non-SSL access) or will forward requests to https (which is almost always the case), this is no problem. If that is not yet set up, then you should set it up, or use %s so that the non-https links are automatically replaced."
msgstr "Mientras que tu alojamiento web permita http (es decir, acceso no SSL) o redirija las peticiones a https (que es casi siempre el caso) no hay problema. Si eso todavía no está configurado, entonces deberías configurarlo o usar %s para que los enlaces no https sean reemplazados automáticamente."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2745
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2747
msgid "the migrator add-on"
msgstr "la extensión Migrator"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2745
msgid "This restoration will work if you still have an SSL certificate (i.e. can use https) to access the site. Otherwise, you will want to use %s to search/replace the site address so that the site can be visited without https."
msgstr "Esta restauración funcionará si sigues teniendo un certificado SSL (es decir, que puedes usar https) para acceder al sitio. En caso contrario, querrás usar %s para buscar/reemplazar la dirección del sitio, de modo que se pueda visitar el sitio sin https."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2743
msgid "This backup set is of this site, but at the time of the backup you were using %1$s, whereas the site now uses %2$s."
msgstr "Este conjunto de copias de seguridad es de este sitio, pero en el momento de la copia de seguridad estabas usando %1$s y el sitio ahora usa %2$s."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2738
msgid "The website address in the backup set (%1$s) is slightly different from that of the site now (%2$s). This is not expected to be a problem for restoring the site, as long as visits to the former address still reach the site."
msgstr "La dirección de la web en el conjunto de copia de seguridad (%1$s) es algo diferente de la actual del sitio (%2$s). No se espera que esto sea un problema para restaurar el sitio, mientras que las visitas a la dirección anterior continúen llegando al sitio."

#: class/class-mainwp-pages.php:111
msgid " plugin until you are ready to connect this site to your Dashboard in order to avoid unexpected security issues. "
msgstr " hasta que estés listo para conectar este sitio a tu escritorio para evitar problemas inesperados de seguridad."

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:3882
msgid "PHP error logs generated by your site, if enabled by your host."
msgstr "Registros de errores PHP generados por tu sitio, si están activados en tu alojamiento."

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:3881
msgid "Log Files"
msgstr "Archivos de registro"

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:3831
msgid "Database table names, sizes, timestamps, and other metadata."
msgstr "Nombres de las tablas de la base de datos, tamaños, marcas de tiempo y otros datos meta."

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:3830
msgid "Database Tables"
msgstr "Tablas de la base de datos"

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:3777
msgid "List of WordPress cron jobs scheduled by WordPress, plugins, or themes."
msgstr "Lista de tareas programadas (cron) de WordPress creadas por WordPress, por plugins o por temas."

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:3776
msgid "Cron Jobs"
msgstr "Tareas programadas (cron)"

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:3738
msgid "Status of installed themes."
msgstr "Estado de los temas instalados."

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:3737
msgid "Themes"
msgstr "Temas"

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:3700
msgid "WordPress \"mu-plugins\" that are always active, incluing those provided by hosts."
msgstr "Los «mu-plugins» de WordPress que están siempre activos, incluidos los facilitados por los alojamientos."

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:3699
msgid "Must-Use WordPress Plugins"
msgstr "Plugins «must-use» de WordPress"

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:3664
msgid "Status of installed plugins."
msgstr "Estado de los plugins instalados."

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:3663
msgid "WordPress Plugins"
msgstr "Plugins de WordPress"

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:3471
msgid "WordPress version and internal settings/constants."
msgstr "Versión de WordPress y ajustes/constantes internos."

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:3470
msgid "WordPress Settings"
msgstr "Ajustes de WordPress"

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:3390
msgid "Methods of detecting a visitor's IP address."
msgstr "Métodos de detección de la dirección IP de un visitante."

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:3389
msgid "IP Detection"
msgstr "Detección de IP"

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:2636
msgid "No configuration changes were provided to save."
msgstr "No se ha facilitado ningún cambio de configuración para guardar."

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:2626
msgid "An error occurred while saving the configuration."
msgstr "Ha ocurrido un error al guardar la configuración."

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:2618
msgid "Errors occurred while saving the configuration."
msgstr "Errores ocurridos al guardar la configuración."

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:2613
msgid "Errors occurred while saving the configuration: %s"
msgstr "Errores ocurridos al guardar la configuración: %s"

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:2605
msgid "An error occurred while saving the configuration: %s"
msgstr "Ha ocurrido un error al guardar la configuración: %s"

#: class/class-mainwp-clone-page.php:197
msgid "The site selected above will replace this site's files and database"
msgstr "El sitio seleccionado arriba reemplazará los archivos y la base de datos de este sitio"

#: class/class-mainwp-clone-page.php:182
msgid "Select Source for clone"
msgstr "Selecciona el origen a clonar"

#: class/class-mainwp-client-report-base.php:973
msgid "Trusted"
msgstr "Confiable"

#: class/class-mainwp-client-report-base.php:971
msgid "Verified Clear"
msgstr "Limpieza verificada"

#: class/class-mainwp-client-report-base.php:968
msgid "Site With Warnings"
msgstr "Sitio con advertencias"

#: class/class-mainwp-client-report-base.php:966
#: class/class-mainwp-client-report-base.php:973
msgid "Site Blacklisted"
msgstr "Sitio en la lista negra"

#. translators: 1: user display name, 2: user login
#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:1640
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: class/class-mainwp-wordpress-seo.php:254
msgid "Focus keyword not set."
msgstr "Palabra clave de objetivo no establecida."

#: class/class-mainwp-wordpress-seo.php:250
msgid "Post is set to noindex."
msgstr "La entrada está establecida como «noindex»."

#: class/class-mainwp-child-posts.php:712
msgid "This content is currently locked. %s is currently editing."
msgstr "En este momento, este contenido está bloqueado. %s está editando actualmente."

#: class/class-mainwp-child-pagespeed.php:442
msgid "The API is busy checking other pages, please try again later."
msgstr "La API está ocupada comprobando otras páginas, por favor, inténtalo de nuevo más tarde."

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:1785
msgid "Run now"
msgstr "Ejecutar ahora"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:1785
msgid "Jobs overview"
msgstr "Resumen de las tareas"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:1785
msgid "Changes for job <i>%s</i> saved."
msgstr "Cambios guardados para la tarea <i>%s</i>."

#: class/class-mainwp-child-callable.php:188
msgid "Required version has not been detected. Please, make sure that you are using the latest version of the MainWP Child plugin on your site."
msgstr "No se ha detectado la versión necesaria. Por favor, asegúrate de que estás usando en tu sitio la última versión del plugin MainWP Child."

#: class/class-mainwp-connect.php:105
msgid "OpenSSL library is required on the child site to set up a secure connection."
msgstr "Se necesita la biblioteca OpenSSL en el sitio hijo para configurar una conexión segura."

#: class/class-mainwp-clone.php:146
msgid "Double request!"
msgstr "¡Solicitud duplicada!"

#: class/class-mainwp-child-links-checker.php:712
#: class/class-mainwp-child-links-checker.php:798
msgid "Error: link_id is not specified."
msgstr "Error: no se ha especificado «link_id»."

#. Description of the plugin
msgid "Provides a secure connection between your MainWP Dashboard and your WordPress sites. MainWP allows you to manage WP sites from one central location. Plugin documentation and options can be found here https://kb.mainwp.com/."
msgstr "Proporciona una conexión segura entre tu escritorio de MainWP y tus sitios WordPress. MainWP te permite gestionar los sitios WP desde una ubicación central. La documentación del plugin y las opciones pueden encontrarse aquí: https://kb.mainwp.com/."

#: class/class-mainwp-clone-page.php:163
msgid "Clone/Restore website"
msgstr "Clonar/restaurar la web"

#: class/class-mainwp-clone-install.php:165
msgid "Database backup is missing."
msgstr "No existe la copia de seguridad de la base de datos."

#: class/class-mainwp-clone-install.php:159
#: class/class-mainwp-clone-install.php:162
msgid "This is not a full backup."
msgstr "Esta no es una copia de seguridad completa."

#: class/class-mainwp-child-stats.php:96
msgid "This site already contains a link. Please deactivate and reactivate the MainWP plugin."
msgstr "Este sitio ya contiene un enlace. Por favor, desactiva el plugin MainWP y vuelve a activarlo."

#: class/class-mainwp-child-users.php:510
msgid "Administrator password could not be changed."
msgstr "No se puede cambiar la contraseña del administrador."

#: class/class-mainwp-child-users.php:403
msgid "<strong>ERROR</strong>: This email is already registered, please choose another one."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: este correo electrónico ya está registrado. Por favor, elige otro."

#: class/class-mainwp-child-users.php:401
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address isn&#8217;t correct."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: la dirección de correo electrónico no es correcta."

#: class/class-mainwp-child-users.php:399
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter an email address."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: por favor, introduce una dirección de correo electrónico."

#: class/class-mainwp-child-users.php:393
msgid "<strong>ERROR</strong>: Sorry, that username is not allowed."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: lo siento, ese nombre de usuario no está permitido."

#: class/class-mainwp-child-users.php:380
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter the same password in both password fields."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: por favor, introduce la misma contraseña en ambos campos de contraseña."

#: class/class-mainwp-child-users.php:376
msgid "<strong>ERROR</strong>: Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: las contraseñas no deben contener el carácter «\\»."

#: class/class-mainwp-child-users.php:372
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a password."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: por favor, introduce una contraseña."

#: class/class-mainwp-child-users.php:364
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a username."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: por favor, introduce un nombre de usuario."

#: class/class-mainwp-connect.php:99
msgid "The unique security ID mismatch! Please correct it before the connection can be established."
msgstr "¡El ID único de seguridad no coincide! Por favor, corrígelo antes de que la conexión pueda establecerse."

#: class/class-mainwp-connect.php:219 class/class-mainwp-connect.php:532
msgid "User not administrator. Please use an administrator user to establish the connection."
msgstr "El usuario no es un administrador. Por favor, usa un usuario administrador para establecer la conexión."

#: class/class-mainwp-pages.php:469
msgid "Connection Details"
msgstr "Detalles de la conexión"

#: class/class-mainwp-pages.php:111
msgid "Please add this site to your "
msgstr "Por favor, añade este sitio a tu escritorio "

#: class/class-mainwp-pages.php:110
msgid "Attention! "
msgstr "¡Atención! "

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:533
msgid "Please install the Wordfence plugin on the child site."
msgstr "Por favor, instala en el sitio hijo el plugin Wordfence."

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1421
msgid "If you are trying to connect this child site to your %s Dashboard, you can use following details to do that. Please note that these are only suggested values."
msgstr "Si estás intentando conectar este sitio hijo a tu escritorio %s, puedes usar los siguientes datos para hacerlo. Por favor, ten en cuenta que solo son valores sugeridos."

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1418
msgid "Connection details"
msgstr "Datos de conexión"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1411
#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1412
msgid "Auto Detect"
msgstr "Detección automática"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1410
msgid "SSL version"
msgstr "Versión SSL"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1407
msgid "If there is an issue with SSL certificate on this site, try to set this option to No."
msgstr "Si hay un problema con el certificado SSL de este sitio, intenta establecer esta opción en «No»."

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1406
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1405
msgid "Verify certificate"
msgstr "Verificar el certificado"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1402
msgid "Child unique security id is not required, however, since you have enabled it, you need to add it to your %s dashboard."
msgstr "No es obligatorio el ID único de seguridad del hijo, sin embargo, como lo has activado, tienes que añadirlo a tu escritorio %s."

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1401
msgid "Leave the field blank"
msgstr "Deja el campo en blanco"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1400
msgid "Child unique security id"
msgstr "ID único de seguridad del hijo"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1397
msgid "For the friendly site name, you can use any name, this is just a suggestion."
msgstr "Para el nombre amigable del sitio, puedes usar cualquier nombre, este solo es una sugerencia."

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1395
msgid "Friendly site name"
msgstr "Nombre amigable del sitio"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1392
msgid "This is your Administrator username, however, you can use any existing Administrator username."
msgstr "Este es tu nombre de usuario de administrador, sin embargo, puedes usar cualquier nombre de usuario de administrador existente."

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1390
msgid "Administrator name"
msgstr "Nombre del administrador"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1385
msgid "Site URL"
msgstr "URL del sitio"

#: class/class-mainwp-child-branding-render.php:197
msgid "Sending email failed!"
msgstr "¡Ha fallado el envío del correo electrónico!"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:492
msgid "Error while trying to trigger the schedule"
msgstr "Error al intentar activar la programación"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:352
msgid "Please install the BackupBuddy plugin on the child site."
msgstr "Por favor, instala en el sitio hijo el plugin BackupBuddy."

#: class/class-mainwp-backup.php:191
msgid "Another backup process is running. Please, try again later."
msgstr "Se está ejecutando otro proceso de copia de seguridad. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:3850
msgid "An unknown error occurred. Please contact iThemes support. Error details: %s"
msgstr "Ha ocurrido un error desconocido. Por favor, contacta con el soporte de iThemes. Datos del error: %s"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:3848
msgid "An unknown error relating to the %1$s product occurred. Please contact iThemes support. Error details: %2$s"
msgstr "Ha ocurrido un error relacionado con el producto %1$s. Por favor, contacta con el soporte de iThemes. Datos del error: %2$s"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:3842
msgid "%1$s could not be licensed due to an internal error. Please try to license %2$s again at a later time. If this problem continues, please contact iThemes support."
msgstr "%1$s no se ha podido autorizar debido a un error interno. Por favor, inténtalo de nuevo con la licencia %2$s en otro momento. Si el problema continúa, por favor, contacta con el soporte de iThemes."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:3839
msgid "%1$s could not be licensed since the membership account is out of available licenses for this product. You can unlicense the product on other sites or upgrade your membership to one with a higher number of licenses in order to increase the amount of available licenses."
msgstr "%1$s no se ha podido autorizar, dado que la cuenta de miembro no tiene licencias disponibles para este producto. Puedes cancelar la licencia del producto en otros sitios o actualizar tu membresía a una con un mayor número de licencias para aumentar la cantidad de licencias disponibles."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:3836
msgid "The licensing server reports that the %1$s (%2$s) product is unknown. Please contact support for assistance."
msgstr "El servidor de licencias informa de que el producto %1$s (%2$s) es desconocido. Ponte en contacto con el soporte para obtener ayuda."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:3833
msgid "Invalid username. Please make sure that you are supplying your iThemes membership username and password details."
msgstr "Nombre de usuario no válido. Por favor, asegúrate de que estás proporcionando los datos de nombre de usuario y contraseña de miembro de iThemes."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:3829
msgid "Incorrect password. Please make sure that you are supplying your iThemes membership username and password details."
msgstr "Contraseña incorrecta. Por favor, asegúrate de que estás proporcionando los datos de nombre de usuario y contraseña de miembro de iThemes."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:3802
msgid "Unable to remove license from %1$s. Reason: %2$s"
msgstr "No se ha podido eliminar la licencia de %1$s. Motivo: %2$s"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:3796
msgid "Successfully removed license from %l."
msgid_plural "Successfully removed licenses from %l."
msgstr[0] "Se ha eliminado correctamente la licencia de %l."
msgstr[1] "Se han eliminado correctamente las licencias de %l."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:3791
msgid "Unknown server error."
msgstr "Error desconocido en el servidor."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:3769
msgid "An unknown server error occurred. Please try to remove licenses from your products again at another time."
msgstr "Ha ocurrido un error desconocido en el servidor. Por favor, intenta volver a eliminar las licencias de tus productos en otro momento."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:3718
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:3725
msgid "Unable to license %1$s. Reason: %2$s"
msgstr "No se ha podido activar la licencia de %1$s. Motivo: %2$s"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:3712
msgid "Successfully licensed %l."
msgstr "Se ha activado correctamente la licencia de %l."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:3705
msgid "Your product subscription has expired"
msgstr "La suscripción de tu producto ha caducado"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:3684
msgid "An unknown server error occurred. Please try to license your products again at another time."
msgstr "Ha ocurrido un error desconocido en el servidor. Por favor, intenta volver a activar la licencia de tus productos en otro momento."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:3328
msgid "Live Database Backup resumed."
msgstr "Se ha reanudado la copia de seguridad en vivo de la base de datos."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:3321
msgid "Live Database Backup paused."
msgstr "Se ha pausado la copia de seguridad en vivo de la base de datos."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:3313
msgid "Live File Backup has resumed."
msgstr "Se ha reanudado la copia de seguridad en vivo de los archivos."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:3304
msgid "Unpaused but not running now."
msgstr "No se ha pausado, pero ahora no se está ejecutando."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:3301
msgid "Live File Backup paused. It may take a moment for current processes to finish."
msgstr "Se ha detenido la copia de seguridad en vivo de los archivos. Puede pasar un rato hasta que los procesos actuales terminen."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:3293
msgid "Please wait while we verify your backup is completely up to date before we create the Snapshot. This may take a few minutes..."
msgstr "Por favor, espera mientras comprobamos que la copia de seguridad está completamente actualizada antes de crear la instantánea. Esto puede tardar unos minutos..."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:3293
msgid "Verifying everything is up to date before Snapshot"
msgstr "Comprobando que todo está actualizado antes de la instantánea"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:3062
msgid "Themes Backup"
msgstr "Copia de seguridad de los temas"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:3061
msgid "Plugins Backup"
msgstr "Copia de seguridad de los plugins"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:3060
msgid "Full Backup"
msgstr "Copia de seguridad completa"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:3059
msgid "Database Backup"
msgstr "Copia de seguridad de la base de datos"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:3014
msgid " Blacklisting Status"
msgstr "Estado de las listas de rechazos"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:3000
msgid "Iframes Included"
msgstr "Iframes incluidos"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2987
msgid "External Javascript"
msgstr "JavaScript externo"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2973
msgid "Local Javascript"
msgstr "JavaScript local"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2959
msgid "Links"
msgstr "Enlaces"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2945
msgid "Warnings"
msgstr "Advertencias"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2936
msgid "Errors"
msgstr "Errores"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2928
msgid "Notices"
msgstr "Avisos"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2919
msgid "Versions"
msgstr "Versiones"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2910
msgid "Details"
msgstr "Detalles"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2908
msgid "Web application"
msgstr "Aplicación web"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2895
msgid "Information"
msgstr "Información"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2886
msgid "System details"
msgstr "Detalles del sistema"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2877
msgid "IP Address"
msgstr "Dirección IP"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2868
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2859
msgid "Site"
msgstr "Sitio"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2857
msgid "Web server details"
msgstr "Detalles del servidor web"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2841
msgid "Malware"
msgstr "Malware"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2839
msgid "Malware Detection"
msgstr "Detección de malware"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2838
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2856
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2958
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2972
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2986
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2999
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:3013
msgid "Click to toggle"
msgstr "Clic para alternar"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2830
msgid "See details below."
msgstr "Ver detalles abajo."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2830
msgid "Warning: Possible Malware Detected!"
msgstr "Advertencia: ¡se ha detectado un posible malware!"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2822
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2847
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2864
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2873
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2882
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2891
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2900
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2915
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2924
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2933
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2941
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2950
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2965
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2979
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2993
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:3006
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:3020
msgid "none"
msgstr "ninguno"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2789
msgid "An internet connection is required and this site must be accessible on the public internet."
msgstr "Se necesita conexión a internet y el sitio debe ser accesible públicamente en Internet."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2788
msgid "An error was encountered attempting to scan this site."
msgstr "Se ha encontrado un error al intentar explorar este sitio."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2778
msgid "ERROR #24452. Unable to load Malware Scan results. Details:"
msgstr "ERROR #24452. No se han podido cargar los resultados de la exploración de malware. Datos:"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2744
msgid "ERROR: You are currently running your site locally. Your site must be internet accessible to scan."
msgstr "ERROR: actualmente estás ejecutando tu sitio localmente. Para explorarlo, tu sitio debe ser accesible desde Internet."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2734
msgid "Malware Scan URL"
msgstr "URL de la exploración de malware"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2604
msgid "Nothing has been logged."
msgstr "No se ha registrado nada."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2325
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2355
msgid "Fatal Error #4344443: Backup failure. Please see any errors listed in the Status Log for details."
msgstr "Error fatal #4344443: fallo en la copia de seguridad. Por favor, para más detalles, revisa cualquier error listado en el registro de estado."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2182
msgid "No step statistics were found for this backup."
msgstr "No se han encontrado estadísticas de pasos para esta copia de seguridad."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2178
msgid "Attempts"
msgstr "Intentos"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2176
msgid "Backup Steps"
msgstr "Pasos de copia de seguridad"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2064
msgid "Integrity Test"
msgstr "Prueba de integridad"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:1887
msgid "Empty schedule ids"
msgstr "IDs de programación vacíos"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:1841
msgid "Trigger"
msgstr "Activador"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:1840
msgid "File Size"
msgstr "Tamaño del archivo"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:1839
msgid "Type | Profile"
msgstr "Tipo | Perfil"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:1838
msgid "Recently Made Backups (Start Time)"
msgstr "Copias de seguridad realizadas recientemente (hora de inicio)"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:1786
msgid "Backup Process Technical Details"
msgstr "Datos técnicos del proceso de copia de seguridad"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:1763
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2004
msgid "Unable to access fileoptions data file."
msgstr "No se ha podido acceder al archivo de datos «fileoptions»."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:1688
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:1790
msgid "View Backup Log"
msgstr "Ver el registro de la copia de seguridad"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:1684
msgid "View Details"
msgstr "Ver los detalles"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:1684
msgid "Backup Status"
msgstr "Estado de la copia de seguridad"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:900
msgid "Invalid profile data"
msgstr "Datos de perfil no válidos"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:859
msgid "Invalid schedule data"
msgstr "Datos de programación no válidos"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:834
msgid "Note: If there is no site activity there may be delays between steps in the backup. Access the site or use a 3rd party service, such as a free pinging service, to generate site activity."
msgstr "Nota: si no hay actividad en el sitio, puede haber retrasos entre los pasos de la copia de seguridad. Accede al sitio o usa un servicio de terceros, como un servicio de «ping» gratuito, para generar actividad en el sitio."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:831
msgid "Error: not found the backup schedule or invalid data"
msgstr "Error: no se ha encontrado la programación de la copia de seguridad o los datos no son válidos"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:825
msgid "Only run for main site or standalone. Multisite subsites do not allow schedules"
msgstr "Solo se ejecuta en el sitio principal o individual. Los subsitios de multisitio no permiten programaciones"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:763
msgid "Never"
msgstr "Nunca"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:724
msgid "Plugin settings have been reset to defaults."
msgstr "Los ajustes del plugin se han restablecido a los valores por defecto."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:715
msgid "Remote destination settings were not reset."
msgstr "No se han restablecidos los ajustes del destino remoto."

#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:569
msgid "The directory supplied in %1$s is not writable. Please select a directory that can be written to."
msgstr "El directorio proporcionado en %1$s no tiene permisos de escritura. Por favor, selecciona un directorio en el que se pueda escribir."

#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:564
msgctxt "%1$s is the input name. %2$s is the error message."
msgid "The directory supplied in %1$s cannot be used as a valid directory. %2$s"
msgstr "El directorio proporcionado en %1$s no puede usarse como directorio válido. %2$s"

#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:409
msgid "You must change <strong>WordPress permalinks</strong> to a setting other than \"Plain\" in order to use \"Hide Backend\" feature."
msgstr "Debes cambiar los <strong>enlaces permanentes de WordPress</strong> a un ajuste distinto de «Simple» para usar la característica de «Ocultar la administración»."

#: class/class-mainwp-custom-post-type.php:369
msgid "Error when adding taxonomy to post"
msgstr "Error al añadir la taxonomía a la entrada"

#: class/class-mainwp-custom-post-type.php:342
msgid "Missing taxonomy"
msgstr "No existe la taxonomía"

#: class/class-mainwp-custom-post-type.php:431
msgid "Error when adding post meta"
msgstr "Error al añadir el meta a la entrada"

#: class/class-mainwp-custom-post-type.php:419
msgid "Cannot add featured image"
msgstr "No se ha podido añadir la imagen destacada"

#: class/class-mainwp-custom-post-type.php:460
msgid "Cannot add product image"
msgstr "No se ha podido añadir la imagen del producto"

#: class/class-mainwp-custom-post-type.php:396
msgid "Product SKU must be unique"
msgstr "El SKU del producto debe ser único"

#: class/class-mainwp-custom-post-type.php:285
msgid "Error when insert new post:"
msgstr "Error al insertar la nueva entrada:"

#: class/class-mainwp-custom-post-type.php:270
msgid "Cannot delete old post meta values"
msgstr "No se han podido borrar valores meta de la entrada antigua"

#: class/class-mainwp-custom-post-type.php:261
msgid "This post is inside trash on child website. Please try publish it manually and try again."
msgstr "Esta entrada está en la papelera de una web hija. Por favor, trata de publicarla manualmente e inténtalo de nuevo."

#: class/class-mainwp-custom-post-type.php:256
msgid "Cannot get old post. Probably is deleted now. Please try again for create new post"
msgstr "No se ha podido obtener la entrada antigua. Probablemente se haya borrado. Por favor, inténtalo de nuevo para crear una nueva entrada"

#: class/class-mainwp-custom-post-type.php:240
msgid "on child and try again"
msgstr "en el hijo e inténtalo de nuevo"

#: class/class-mainwp-custom-post-type.php:240
msgid "Please install"
msgstr "Por favor, instala"

#: class/class-mainwp-custom-post-type.php:233
msgid "inside post data"
msgstr "dentro de los datos de la entrada"

#: class/class-mainwp-custom-post-type.php:233
msgid "Missing"
msgstr "No existe"

#: class/class-mainwp-custom-post-type.php:119
msgid "Cannot decode data"
msgstr "No se han podido decodificar datos"

#: class/class-mainwp-custom-post-type.php:111
msgid "Missing data"
msgstr "No hay datos"

#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:1216
msgid "The database table prefix was successfully changed to <code>%1$s</code>."
msgstr "El prefijo de la tabla de la base de datos ha sido cambiado correctamente a <code>%1$s</code>."

#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:911
#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:920
msgid "Result"
msgstr "Resultado"

#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:909
#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:918
msgid "Suggestion"
msgstr "Sugerencia"

#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:908
#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:917
msgid "Relative Path"
msgstr "Ruta relativa"

#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:904
msgid "Reload File Permissions Details"
msgstr "Recargar los datos de los permisos de archivo"

#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:891
msgid "WARNING"
msgstr "ADVERTENCIA"

#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:802
msgid "The WordPress salts were successfully regenerated."
msgstr "Los salts de WordPress se han regenerado correctamente."

#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:763
msgid "The backup request returned an unexpected response. It returned a response of type <code>%1$s</code>."
msgstr "La solicitud de copia de seguridad ha devuelto una respuesta inesperada. Ha devuelto una respuesta del tipo <code>%1$s</code>."

#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:507
msgid "Not Updated"
msgstr "No actualizado"

#: class/class-mainwp-clone-page.php:306
msgid "If you have a FULL backup created by basic MainWP Backup system you may restore it by uploading here. Backups created by 3rd party plugins will not work."
msgstr "Si tienes una copia de seguridad COMPLETA creada por el sistema básico de copias de seguridad de MainWP, puedes restaurarla subiéndola aquí. Las copias de seguridad creadas por plugins de terceros no funcionarán."

#: class/class-mainwp-clone-page.php:216
msgid "If you have a FULL backup created by the default MainWP Backup system you may restore it by uploading here. Backups created by 3rd party plugins will not work."
msgstr "Si tienes una copia de seguridad COMPLETA creada por el sistema de copias de seguridad por defecto de MainWP, puedes restaurarla subiéndola aquí. Las copias de seguridad realizadas por plugins de terceros no funcionarán."

#: class/class-mainwp-pages.php:461
msgid "Server information"
msgstr "Información del servidor"

#: class/class-mainwp-pages.php:453
msgid "Restore / Clone"
msgstr "Restaurar / clonar"

#: class/class-mainwp-child-wp-rocket.php:433
msgid "Please install WP Rocket plugin on child website"
msgstr "Por favor, instala en la web hija el plugin WP Rocket"

#: class/class-mainwp-child-server-information-base.php:691
msgid "Not expected HTTP response body: %s"
msgstr "Cuerpo de la respuesta HTTP no esperado: %s"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:926
msgid "Server self connect"
msgstr "Conexión automática al servidor"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:545
msgid "Get system report"
msgstr "Obtener el informe del sistema"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:542
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:540
msgid "Please include this information when requesting support:"
msgstr "Por favor, incluye esta información cuando solicites soporte:"

#: class/class-mainwp-child-branding-render.php:145
msgid "Your message:"
msgstr "Tu mensaje:"

#: class/class-mainwp-child-branding-render.php:135
msgid "Subject:"
msgstr "Asunto:"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:764
msgid "Your Site"
msgstr "Tu sitio"

#: class/class-mainwp-child-stats.php:95
msgid "Hint: Go to the child site, deactivate and reactivate the MainWP Child plugin and try again."
msgstr "Sugerencia: ve al sitio hijo, desactiva y reactiva el plugin MainWP Child y vuelve a intentarlo."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:491
msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
msgstr "Tu dirección de correo electrónico y contraseña no han sido reconocidas por UpdraftPlus.Com"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:487
msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
msgstr "Has introducido una dirección de correo electrónico que no ha sido reconocida por UpdraftPlus.Com"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:484
msgid "If you have forgotten your password, then go here to change your password on updraftplus.com."
msgstr "Si has olvidado tu contraseña, ve aquí para recuperar tu contraseña en updraftplus.com."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:484
msgid "Your email address was valid, but your password was not recognised by UpdraftPlus.Com."
msgstr "Tu dirección de correo electrónico ha sido válida, pero tu contraseña no ha sido reconocida por UpdraftPlus.Com."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:478
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:495
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
msgstr "UpdraftPlus.Com ha devuelto una respuesta, pero no ha podido ser entendida"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:476
msgid "You do not currently have any UpdraftPlus Vault quota"
msgstr "Actualmente no tienes cuota en UpdraftPlus Vault"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:454
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
msgstr "UpdraftPlus.Com ha devuelto una respuesta que no ha podido ser entendida (datos: %s)"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:452
msgid "To remove the block, please go here."
msgstr "Para eliminar el bloque, por favor, ve aquí."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:452
msgid "This most likely means that you share a webserver with a hacked website that has been used in previous attacks."
msgstr "Lo más probable es que esto quiera decir que estás compartiendo un servidor web con una web hackeada que ha sido usada en anteriores ataques."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:452
msgid "It appears that your web server's IP Address (%s) is blocked."
msgstr "Parece que la dirección IP (%s) de tu servidor web está bloqueada."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:452
msgid "UpdraftPlus.com has responded with 'Access Denied'."
msgstr "UpdraftPlus.com ha respondido con «Acceso denegado»."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:406
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:396
msgid "Quota:"
msgstr "Cuota:"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:394
msgid "Vault owner"
msgstr "Propietario de Vault"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:394
msgid "Well done - there's nothing more needed to set up."
msgstr "Bien hecho - no hay nada más que sea necesario configurar."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:394
msgid "This site is <strong>connected</strong> to UpdraftPlus Vault."
msgstr "Este sitio está <strong>conectado</strong> a UpdraftPlus Vault."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:361
msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
msgstr "Ha ocurrido un error desconocido al intentar conectar con UpdraftPlus.Com"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://mainwp.com"
msgstr "https://mainwp.com"

#. Author of the plugin
msgid "MainWP"
msgstr "MainWP"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://mainwp.com/"
msgstr "https://mainwp.com/"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "MainWP Child"
msgstr "MainWP Child"

#: class/class-mainwp-wordpress-seo.php:234
msgid "Upload failed."
msgstr "Subida fallida."

#: class/class-mainwp-wordpress-seo.php:229
msgid "Unzipping failed with error \"%s\"."
msgstr "Descompresión fallida con el error «%s»."

#: class/class-mainwp-wordpress-seo.php:158
#: class/class-mainwp-wordpress-seo.php:220
#: class/class-mainwp-wordpress-seo.php:224
#: class/class-mainwp-wordpress-seo.php:229
#: class/class-mainwp-wordpress-seo.php:234
msgid "Settings could not be imported:"
msgstr "Los ajustes no se han podido importar:"

#: class/class-mainwp-utility.php:670
msgid "Child plugin is disabled or the security key is incorrect. Please resync with your main installation."
msgstr "El plugin MainWP Child está desactivado o la clave de seguridad es incorrecta. Por favor, vuelve a sincronizar con tu instalación principal."

#: class/class-mainwp-utility.php:668
msgid "Something went wrong while contacting the child site. Please check if there is an error on the child site. This error could also be caused by trying to clone or restore a site to large for your server settings."
msgstr "Algo ha fallado al contactar con el sitio hijo. Por favor, comprueba si hay algún error en el sitio hijo. Este error también puede ser causado al intentar clonar o restaurar un sitio demasiado grande para los ajustes de tu servidor."

#: class/class-mainwp-helper.php:168
msgid " Is its parent directory writable by the server?"
msgstr " ¿Puede escribir el servidor en el directorio principal?"

#: class/class-mainwp-helper.php:168
msgid "Unable to create directory "
msgstr "No se ha podido crear el directorio "

#: class/class-mainwp-clone-install.php:380
msgid "Error: unexpected end of file for database."
msgstr "Error: final de archivo inesperado para la base de datos."

#: class/class-mainwp-clone-install.php:221
msgid "Cant read configuration file from the backup."
msgstr "No se puede leer el archivo de configuración de la copia de seguridad."

#: class/class-mainwp-clone-page.php:1233
msgid "Restore process completed successfully!"
msgstr "¡Proceso de restauración completado correctamente!"

#: class/class-mainwp-clone-page.php:1225
msgid "CAUTION: this will overwrite your existing site."
msgstr "PRECAUCIÓN: esto sobrescribirá tu sitio actual."

#: class/class-mainwp-clone-page.php:1224
msgid "Start Restore"
msgstr "Iniciar la restauración"

#: class/class-mainwp-clone-page.php:1221
msgid "Be sure to use a FULL backup created by your Network dashboard, if critical folders are excluded it may result in a not working installation."
msgstr "Asegúrate de usar una copia de seguridad COMPLETA creada por tu escritorio de red, si se excluyen carpetas críticas, podría resultar en una instalación que no funcione."

#: class/class-mainwp-clone-page.php:1187
msgid "Cloning process completed successfully! Check and re-save permalinks "
msgstr "¡Proceso de clonado completado correctamente! Comprueba y vuelve a guardar los enlaces permanentes "

#: class/class-mainwp-clone-page.php:1185
msgid "Restore process completed successfully! Check and re-save permalinks "
msgstr "¡Proceso de restauración completado correctamente! Comprueba y vuelve a guardar los enlaces permanentes "

#: class/class-mainwp-clone.php:767
msgid "Backup file not found"
msgstr "Archivo de copia de seguridad no encontrado"

#: class/class-mainwp-clone.php:641 class/class-mainwp-clone.php:759
msgid "No download file found"
msgstr "No se ha encontrado ningún archivo de descarga"

#: class/class-mainwp-clone.php:518
msgid "No download link given"
msgstr "No se ha facilitado ningún enlace de descarga"

#: class/class-mainwp-clone.php:491
msgid "Invalid response"
msgstr "Respuesta no válida"

#: class/class-mainwp-clone.php:431
msgid "Could not create backupfile on child"
msgstr "No se ha podido crear el archivo de copia de seguridad en el hijo"

#: class/class-mainwp-clone.php:398 class/class-mainwp-clone.php:470
#: class/class-mainwp-clone.php:528
msgid "Site not found"
msgstr "Sitio no encontrado"

#: class/class-mainwp-clone.php:389 class/class-mainwp-clone.php:463
msgid "No site given"
msgstr "No se ha facilitado ningún sitio"

#: class/class-mainwp-clone-page.php:607
msgid "Cloning process completed successfully!"
msgstr "¡Proceso de clonado completado correctamente!"

#: class/class-mainwp-clone-page.php:606
msgid "Extracting backup and updating your database, this might take a while. Please be patient."
msgstr "Extrayendo la copia de seguridad y actualizando tu base de datos, esto puede llevar un rato. Por favor, sé paciente."

#: class/class-mainwp-clone-page.php:605
msgid "Backup downloaded"
msgstr "Copia de seguridad descargada"

#: class/class-mainwp-clone-page.php:604
msgid "Downloading backup"
msgstr "Descargando la copia de seguridad"

#: class/class-mainwp-clone-page.php:603
msgid "Backup created on %1$s total size to download: %2$dMB"
msgstr "Creada copia de seguridad de %1$s, tamaño máximo para descargar: %2$d MB"

#: class/class-mainwp-clone-page.php:602
msgid "Creating backup on %1$s expected size: %2$dMB (estimated time: %3$d seconds)"
msgstr "Creando una copia de seguridad de %1$s, tamaño previsto %2$d MB (tiempo estimado: %3$d segundos)"

#: class/class-mainwp-clone-page.php:601
msgid "Continue Anyway?"
msgstr "¿Continuar de todos modos?"

#: class/class-mainwp-clone-page.php:600
msgid "This is a large site (%dMB), the restore process will more than likely fail."
msgstr "Este es un sitio grande (%d MB), es muy probable que falle el proceso de restauración."

#: class/class-mainwp-clone-page.php:464
msgid "Parent Folder"
msgstr "Carpeta principal"

#: class/class-mainwp-clone-page.php:459
msgid "Select File"
msgstr "Seleccionar el archivo"

#: class/class-mainwp-clone-page.php:417
msgid "Quick Jump:"
msgstr "Salto rápido:"

#: class/class-mainwp-clone-page.php:403
msgid "Content Folder"
msgstr "Carpeta del contenido"

#: class/class-mainwp-clone-page.php:401
msgid "Uploads Folder"
msgstr "Carpeta de subidas"

#: class/class-mainwp-clone-page.php:397
msgid "Site Root"
msgstr "Raiz del sitio"

#: class/class-mainwp-clone-page.php:376
msgid "Root directory is not readable. Please contact with site administrator to correct."
msgstr "No se puede escribir en el directorio raíz. Para corregirlo, contacta con el administrador del sitio."

#: class/class-mainwp-clone-page.php:373
msgid "If you have uploaded a FULL backup to your server (via FTP or other means) you can use this section to locate the zip file and select it. A database only backup will not work."
msgstr "Si has subido una copia de seguridad COMPLETA a tu servidor (mediante FTP u otro medio), puedes usar esta sección para localizar el archivo zip y seleccionarlo. No funcionará una copia de seguridad solo de la base de datos."

#: class/class-mainwp-clone-page.php:371
msgid "Restore/Clone From Server"
msgstr "Restaurar/clonar desde el servidor"

#: class/class-mainwp-clone-page.php:371
msgid "Option 2:"
msgstr "Opción 2:"

#: class/class-mainwp-clone-page.php:291 class/class-mainwp-clone-page.php:315
msgid "Restore Website"
msgstr "Restaurar la web"

#: class/class-mainwp-clone-page.php:284 class/class-mainwp-clone-page.php:1227
msgid "Restore process completed successfully! You will now need to click "
msgstr "¡Proceso de restauración completado correctamente! Ahora tienes que hacer clic en "

#: class/class-mainwp-clone-page.php:218 class/class-mainwp-clone-page.php:311
msgid "A database only backup will not work."
msgstr "No funcionará una copia de seguridad solo la base de datos."

#: class/class-mainwp-clone-page.php:215 class/class-mainwp-clone-page.php:300
msgid "Upload backup in .zip format (Maximum filesize for your server settings: "
msgstr "Sube la copia de seguridad en formato .zip (tamaño máximo permitido por los ajustes de tu servidor: "

#: class/class-mainwp-clone-page.php:213
msgid "Restore/Clone from backup"
msgstr "Restaurar/clonar desde una copia de seguridad"

#: class/class-mainwp-clone-page.php:213 class/class-mainwp-clone-page.php:267
msgid "Option 1:"
msgstr "Opción 1:"

#: class/class-mainwp-clone-page.php:201
msgid "Clone website"
msgstr "Clonar la web"

#: class/class-mainwp-clone-page.php:181
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: class/class-mainwp-clone-page.php:181
msgid "Site Name"
msgstr "Nombre del sitio"

#: class/class-mainwp-clone-page.php:181
msgid "Display by:"
msgstr "Mostrar por:"

#: class/class-mainwp-clone-page.php:175
msgid "Cloning is currently on but no sites have been allowed, to allow sites return to your main dashboard and turn cloning on on the Clone page."
msgstr "La clonación está activa en este momento, pero no se ha permitido ningún sitio. Para permitirlo, vuelve a tu escritorio principal y activa la clonación en la página de clonación."

#: class/class-mainwp-clone-page.php:223 class/class-mainwp-clone-page.php:501
msgid "Clone/Restore Website"
msgstr "Clonar/restaurar la web"

#: class/class-mainwp-clone-page.php:161 class/class-mainwp-clone-page.php:289
msgid "Upload successful."
msgstr "Subida correcta."

#: class/class-mainwp-clone-page.php:137 class/class-mainwp-clone-page.php:285
#: class/class-mainwp-clone-page.php:1228
msgid " to re-login to the admin and re-save permalinks."
msgstr " para volver a acceder a la administración y volver a guardar los enlaces permanentes."

#: class/class-mainwp-clone-page.php:136 class/class-mainwp-clone-page.php:285
#: class/class-mainwp-clone-page.php:1190
#: class/class-mainwp-clone-page.php:1228
msgid "here"
msgstr "aquí"

#: class/class-mainwp-clone-page.php:135
msgid "Cloning process completed successfully! You will now need to click "
msgstr "¡El proceso de clonado se ha completado correctamente! Ahora, tendrás que hacer clic "

#: class/class-mainwp-clone-page.php:130 class/class-mainwp-clone-page.php:280
msgid "Your content directory is not writable. Please set 0755 permission to "
msgstr "No se puede escribir en tu directorio de contenido. Por favor, establece los permisos (chmod) a 0755 para "

#: class/class-mainwp-clone-page.php:116
msgid "Cloning is currently off - To turn on return to your main dashboard and turn cloning on on the Clone page."
msgstr "La clonación está desactivada - para activarla, vuelve a tu escritorio principal y activa el clonado en la página de clonación."

#: class/class-mainwp-clone-page.php:105 class/class-mainwp-clone-page.php:257
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini."
msgstr "El archivo está vacío. Por favor, sube algo más considerable. Este error también podría ser causado porque la subida de archivos esté desactivada en tu archivo «php.ini» o porque la definición de la directiva «post_max_size», en el archivo «php.ini», sea menor que la de «upload_max_filesize»."

#: class/class-mainwp-clone-page.php:102 class/class-mainwp-clone-page.php:254
msgid "File could not be uploaded."
msgstr "No se ha podido subir el archivo."

#: class/class-mainwp-client-report-base.php:895
msgid "Guest"
msgstr "Invitado"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:4214
msgid "No local copy present."
msgstr "No hay presente una copia local."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:4211
msgid "Download in progress"
msgstr "Descarga en progreso"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:4199
msgid "File ready."
msgstr "Archivo preparado."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:4181
msgid "Download failed"
msgstr "Descarga fallida"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:4146
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:4149
msgid "The log file could not be read."
msgstr "No se ha podido leer el archivo de registro."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:4139
msgid "Error: unexpected file read fail"
msgstr "Error: fallo inesperado en la lectura del archivo"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:4086
msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
msgstr "No se ha podido encontrar esa tarea - ¿quizá ya haya finalizado?"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:4074
msgid "Job deleted"
msgstr "Tarea borrada"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:4018
msgid "delete schedule"
msgstr "borrar la programación"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:4018
msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
msgstr "Nota: la barra de progreso de abajo está basada en etapas, NO en tiempo. No detengas la copia de seguridad solo porque parece que sigue en el mismo lugar durante un tiempo - eso es normal."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:4015
msgid "show log"
msgstr "mostrar el registro"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:4012
msgid "Job ID: %s"
msgstr "ID de la tarea: %s"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:4001
msgid "last activity: %ss ago"
msgstr "última actividad: hace %ss"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:4000
msgid "next resumption: %1$d (after %2$ss)"
msgstr "próxima reanudación: %1$d (después de %2$ss)"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:768
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:398
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3981
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocida"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3979
msgid "Encrypted database"
msgstr "Base de datos cifrada"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3969
msgid "Encrypting database"
msgstr "Cifrando la base de datos"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3954
msgid "table: %s"
msgstr "tabla: %s"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3952
msgid "Creating database backup"
msgstr "Creando la copia de seguridad de la base de datos"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3939
msgid "Created database backup"
msgstr "Copia de seguridad de la base de datos creada"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3924
msgid "Backup finished"
msgstr "Copia de seguridad terminada"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3920
msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
msgstr "Esperando hasta la hora programada para reintentarlo debido a errores"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3916
msgid "Pruning old backup sets"
msgstr "Borrando los conjuntos antiguos de copias de seguridad"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3904
msgid "Uploading files to remote storage"
msgstr "Subiendo los archivos al almacenamiento remoto"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3900
msgid "Created file backup zips"
msgstr "Creados los archivos zip de la copia de seguridad"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3886
msgid "Creating file backup zips"
msgstr "Creando los archivos zip de la copia de seguridad"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3882
msgid "Backup begun"
msgstr "Ha comenzado la copia de seguridad"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3838
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
msgstr "Aparentemente, la copia de seguridad ha sido correcta y ahora está completa"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:1688
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:1790
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3548
msgid "View Log"
msgstr "Ver el registro"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3470
msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
msgstr "Parece que te faltan uno o más archivos de este conjunto de archivos múltiples."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3467
msgid "(%d archive(s) in set)."
msgstr "(%d archivo(s) en el conjunto)."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3461
msgid "Press here to download"
msgstr "Pulsa aquí para descargar"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3429
msgid "Files backup (created by %s)"
msgstr "Copia de seguridad de los archivos (creada por %s)"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3429
msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
msgstr "Copia de seguridad de los archivos y la base de datos de WordPress (creada por %s)"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3423
msgid "Backup created by: %s."
msgstr "Copia de seguridad creada por: %s."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3360
msgid "External database"
msgstr "Base de datos externa"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3358
msgid "Database (created by %s)"
msgstr "Base de datos (creada por %s)"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3352
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3425
msgid "unknown source"
msgstr "origen desconocido"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3329
msgid "(Not finished)"
msgstr "(Sin finalizar)"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3329
msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
msgstr "Si estás viendo más copias de seguridad de las que esperabas, probablemente sea porque el borrado de conjuntos de copias de seguridad antiguas no se produce hasta que se completa una copia de seguridad reciente."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3312
msgid "Delete this backup set"
msgstr "Borrar este conjunto de copias de seguridad"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3293
#: class/class-mainwp-clone-page.php:267 class/class-mainwp-clone-page.php:1217
#: class/class-mainwp-pages.php:453
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3291
msgid "(backup set imported from remote storage)"
msgstr "(conjunto de copia de seguridad importado de el almacenamiento remoto)"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3170
msgid "Backup data (click to download)"
msgstr "Datos de la copia de seguridad (haz clic para descargar)"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3169
msgid "Backup date"
msgstr "Fecha de la copia de seguridad"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3151
msgid "You have not yet made any backups."
msgstr "Aún no has hecho copias de seguridad."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3105
msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
msgstr "El intento de deshacer la doble compresión ha sido correcto."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3079
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3103
msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
msgstr "El intento de deshacer la doble compresión ha fallado."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3072
msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
msgstr "Parece que el archivo de la base de datos ha sido comprimido dos veces - probablemente, la web de la que lo has descargado tenga un servidor web mal configurado."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3038
msgid "restoration"
msgstr "restauración"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3038
msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
msgstr "Tu empresa de alojamiento debe activar estas funciones antes de que pueda funcionar %s."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3038
msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
msgstr "La instalación PHP de tu servidor web tiene estas funciones desactivadas: %s."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2575
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3013
msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
msgstr "UpdraftPlus no ha podido encontrar el prefijo de la tabla al explorar la copia de seguridad de la base de datos."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2570
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3005
msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
msgstr "Esta copia de seguridad de la base da datos no tiene las tablas del núcleo de WordPress: %s"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2537
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2821
msgid "Site information:"
msgstr "Información del sitio:"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2531
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2813
msgid "If you want to restore a multisite backup, you should first set up your WordPress installation as a multisite."
msgstr "Si quieres restaurar una copia de seguridad de un multisitio, primero deberías configurar tu instalación de WordPress como multisitio."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2531
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2813
msgid "Your backup is of a WordPress multisite install; but this site is not. Only the first site of the network will be accessible."
msgstr "Tu copia de seguridad es de una instalación multisitio de WordPress, pero este sitio no lo es. Solo será accesible el primer sitio de la red."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2531
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2813
msgid "Warning:"
msgstr "Advertencia:"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2526
msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
msgstr "Para importar un sitio WordPress normal en una instalación multisitio, se necesita, además del multisitio, la extensión Migrator."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2520
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2807
msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
msgstr "Estás ejecutando un multisitio de WordPress - pero tu copia de seguridad no es de un multisitio."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2512
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2801
msgid "Backup label:"
msgstr "Etiqueta de la copia de seguridad:"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2505
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2794
msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
msgstr "Cualquier petición de soporte sobre %s debes hacerla a tu empresa de alojamiento web."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2505
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2794
msgid "You should only proceed if you cannot update the current server and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc. are compatible with the older %s version."
msgstr "Solo deberías continuar si no puedes actualizar el servidor actual y estás seguro (o dispuesto a arriesgarte) de que tus plugins/temas/etc. son compatibles con la versión antigua de %s."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2505
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2794
msgid "This is significantly newer than the server which you are now restoring onto (version %s)."
msgstr "Esta es significativamente más nueva que la del servidor en el que estás restaurando ahora (versión %s)."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2505
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2794
msgid "The site in this backup was running on a webserver with version %1$s of %2$s. "
msgstr "El sitio de esta copia de seguridad se ejecutaba en un servidor web con la versión %1$s de %2$s. "

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2499
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2788
msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%1$s) into an older one (%2$s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
msgstr "Estás importando desde una versión más reciente de WordPress (%1$s) en una más antigua (%2$s). No hay garantías de que WordPress pueda gestionar esto."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2478
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2488
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2756
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2775
msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
msgstr "Este conjunto de copia de seguridad es de un sitio diferente - esto no es una restauración, sino una migración. Necesitas la extensión Migrator para hacer que esto funcione."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2474
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2726
msgid "(version: %s)"
msgstr "(versión: %s)"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2474
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2726
msgid "Backup of:"
msgstr "Copia de seguridad de:"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2427
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2674
msgid "Failed to open database file."
msgstr "Fallo al abrir el archivo de la base de datos."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2418
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2666
msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
msgstr "La base de datos es demasiado pequeña para ser una base de datos válida de WordPress (tamaño: %s Kb)."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2410
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2659
msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
msgstr "Descifrado fallido. La causa más probable es que hayas usado la clave equivocada."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2404
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
msgstr "Fallo al escribir la base de datos descifrada en el sistema de archivos."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2393
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2649
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted."
msgstr "Descifrado fallido. El archivo de la base de datos está cifrado."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2391
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2647
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
msgstr "Descifrado fallido. El archivo de la base de datos está cifrado, pero no has introducido la clave de cifrado."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2391
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2393
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2520
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2526
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2647
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2649
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2809
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2879
msgid "Error: %s"
msgstr "Error: %s"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2250
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2298
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2307
msgid "Failed"
msgstr "Fallido"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2203
msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
msgstr "Por alguna razón, ha fallado la eliminación del directorio antiguo. Puede que quieras hacerlo manualmente."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2200
msgid "Now press Restore again to proceed."
msgstr "Ahora, vuelve a pulsar «Restaurar» para continuar."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2199
msgid "Old directories successfully removed."
msgstr "Los directorios antiguos han sido eliminados correctamente."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2196
msgid "Remove old directories"
msgstr "Eliminar los directorios antiguos"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2183
msgid "Delete Old Directories"
msgstr "Borrar los directorios antiguos"

#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:894
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2253
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2300
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2304
msgid "OK"
msgstr "Correcto"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2096
msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
msgstr "Los archivos de la copia de seguridad han sido procesados, pero con algunos errores. Antes de volver a intentarlo, tendrás que cancelar y corregir cualquier problema."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2094
msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
msgstr "Los archivos de la copia de seguridad han sido procesados, pero con algunas advertencias. Si todo está bien, vuelve a presionar ahora «Restaurar» para continuar. De lo contrario, primero cancela y corrige cualquier problema."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2092
msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
msgstr "Los archivos de la copia de seguridad se han procesado correctamente. Ahora, vuelve a presionar «Restaurar» para continuar."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2087
msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
msgstr "Parece que a este conjunto de copia de seguridad de archivos múltiples le faltan los siguientes archivos: %s"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2064
msgid "File (%1$s) was found, but has a different size (%2$s) from what was expected (%3$s) - it may be corrupt."
msgstr "Se ha encontrado el archivo (%1$s), pero tiene un tamaño diferente (%2$s) del que se esperaba (%3$s) - puede estar dañado."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2059
msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
msgstr "Se ha encontrado el archivo, pero su tamaño es cero (tienes que volver a subirlo): %s"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2057
msgid "File not found (you need to upload it): %s"
msgstr "No se ha encontrado el archivo (tienes que subirlo): %s"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2019
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3426
msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
msgstr "Copia de seguridad creada por un origen desconocido (%s) - no se puede restaurar."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2003
msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
msgstr "Solo se puede restaurar la base de datos de WordPress; tendrás que encargarte manualmente de la base de datos externa."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1988
msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website that was using the same storage location)."
msgstr "Antes de restaurar, deberías asegurarte de que este es realmente un conjunto de copia de seguridad pensado para usarlo en esta web (en vez de un conjunto de copia de seguridad de una web no relacionada que usaba la misma ubicación de almacenamiento)."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1988
msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was found in remote storage."
msgstr "UpdraftPlus desconocía que este conjunto de copia de seguridad había sido creado por la instalación actual de WordPress, pero lo ha encontrado en el almacenamiento remoto."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1984
msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
msgstr "La configuración de PHP de este servidor web solo permite ejecutar PHP durante %s segundos y no permite que se alcance este límite. Si tienes muchos datos que importar y la operación de restauración agota el tiempo de ejecución, tendrás que preguntar a tu empresa de alojamiento web por la forma para incrementar ese límite (o intenta la restauración por partes)."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1965
msgid "No such backup set exists"
msgstr "No existe ese conjunto de copia de seguridad"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1910
msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
msgstr "No se ha podido encontrar el archivo de copia de seguridad de este archivo. El método de almacenamiento remoto en uso (%s) no nos permite recuperar los archivos. Para realizar cualquier restauración usando UpdraftPlus, tendrás que obtener una copia de este archivo y colocarla dentro de la carpeta de trabajo de UpdraftPlus"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1693
msgid "Existing Backups"
msgstr "Copias de seguridad existentes"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1601
msgid "Remote archives deleted: %d"
msgstr "Archivos remotos borrados: %d"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1600
msgid "Local archives deleted: %d"
msgstr "Archivos locales borrados: %d"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1599
msgid "The backup set has been removed."
msgstr "El conjunto de copia de seguridad ha sido borrado."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1503
msgid "Backup set not found"
msgstr "No se ha encontrado el conjunto de copia de seguridad"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1432
msgid "Time now"
msgstr "Hora actual"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1431
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2013
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3358
msgid "Database"
msgstr "Base de datos"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1430
msgid "Files"
msgstr "Archivos"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1331
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1399
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1419
msgid "Nothing currently scheduled"
msgstr "Nada programado actualmente"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1323
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1409
msgid "At the same time as the files backup"
msgstr "Al mismo tiempo que la copia de seguridad de los archivos"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1265
msgid "No backup has been completed."
msgstr "No ha sido completada ninguna copia de seguridad."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1261
msgid "Download log file"
msgstr "Descargar el archivo de registro"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1245
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2478
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2488
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:4024
msgid "Warning: %s"
msgstr "Advertencia: %s"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1233
msgid "incremental backup; base backup: %s"
msgstr "copia de seguridad incremental; copia de seguridad base: %s"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1200
msgid "Nothing yet logged"
msgstr "Aún no hay nada registrado"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1132
msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
msgstr "De acuerdo. Pronto verás actividad en el campo «Último mensaje de registro» de abajo."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1132
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1143
msgid "Start backup"
msgstr "Iniciar la copia de seguridad"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1093
msgid "Connection failed."
msgstr "Conexión fallida."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1091
msgid "Connection succeeded."
msgstr "Conexión correcta."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1078
msgid "Messages:"
msgstr "Mensajes:"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1071
msgid "%1$s total table(s) found; %2$s with the indicated prefix."
msgstr "%1$s tabla(s) econtrada(s) en total; %2$s con el prefijo indicado."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1063
msgid "%s table(s) found."
msgstr "%s tabla(s) encontrada(s)."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1043
msgid "Connection failed: check your access details, that the database server is up, and that the network connection is not firewalled."
msgstr "Conexión fallida: comprueba tus datos de acceso, que el servidor de la base de datos esté activo y que la conexión de red no tenga un cortafuegos."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1035
msgid "database connection attempt failed"
msgstr "intento fallido de conexión con la base de datos"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1019
msgid "database name"
msgstr "nombre de la base de datos"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1012
msgid "host"
msgstr "servidor"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1005
msgid "user"
msgstr "usuario"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1005
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1012
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1019
msgid "Failure: No %s was given."
msgstr "Fallo: no se ha facilitado ningún %s."

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1245
msgid "Error logging disabled."
msgstr "Registro de errores desactivado."

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1221
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2177
#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1220
msgid "Time"
msgstr "Hora"

#: class/class-mainwp-child-server-information-base.php:555
#: class/class-mainwp-child-server-information-base.php:567
#: class/class-mainwp-child-server-information-base.php:579
msgid "NO"
msgstr "NO"

#: class/class-mainwp-child-server-information-base.php:553
#: class/class-mainwp-child-server-information-base.php:565
#: class/class-mainwp-child-server-information-base.php:577
msgid "YES"
msgstr "SÍ"

#: class/class-mainwp-child-server-information-base.php:531
msgid "NOT SET"
msgstr "NO ESTABLECIDO"

#: class/class-mainwp-child-server-information-base.php:509
#: class/class-mainwp-child-server-information-base.php:543
#: class/class-mainwp-child-server-information-base.php:665
msgid "OFF"
msgstr "DESACTIVADO"

#: class/class-mainwp-child-server-information-base.php:507
#: class/class-mainwp-child-server-information-base.php:541
#: class/class-mainwp-child-server-information-base.php:665
msgid "ON"
msgstr "ACTIVADO"

#: class/class-mainwp-child-server-information-base.php:488
#: class/class-mainwp-child-server-information-base.php:637
msgid "N/A"
msgstr "N/D"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1039
msgid "Hook"
msgstr "Gancho"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1038
msgid "Schedule"
msgstr "Programación"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1037
msgid "Next due"
msgstr "Próximo vencimiento"

#: class/class-mainwp-child-server-information-base.php:246
msgid "No functions disabled"
msgstr "No hay funciones desactivadas"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:839
msgid "MySQL Client Encoding"
msgstr "Codificación del cliente MySQL"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:834
msgid "MySQL Mode"
msgstr "Modo de MySQL"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:830
msgid "MySQL INFORMATION"
msgstr "INFORMACIÓN DE MySQL"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:825
msgid "PHP Loaded Extensions"
msgstr "Extensiones PHP cargadas"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:820
msgid "PHP Disabled Functions"
msgstr "Funciones PHP desactivadas"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:815
msgid "PHP XML Support"
msgstr "Compatibilidad con PHP XML"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:810
msgid "PHP IPTC Support"
msgstr "Compatibilidad con PHP IPTC"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:805
msgid "PHP Exif Support"
msgstr "Compatibilidad con PHP Exif"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:800
msgid "PHP Allow URL fopen"
msgstr "PHP Allow URL fopen"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:684
msgid "PHP Safe Mode Disabled"
msgstr "Modo seguro de PHP desactivado"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:796
msgid "PHP INFORMATION"
msgstr "INFORMACIÓN PHP"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:991
msgid "Remote Port"
msgstr "Puerto remoto"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:986
msgid "Remote Host"
msgstr "Servidor remoto"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:981
msgid "Remote Address"
msgstr "Dirección remota"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:976
msgid "Current Page URI"
msgstr "URI de la página actual"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:971
msgid "Currently Executing Script Pathname"
msgstr "Nombre de la ruta del script ejecutado actualmente"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:966
msgid "Accept-Charset Content"
msgstr "Contenido de Accept-Charset"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:961
msgid "Accept Content"
msgstr "Contenido de Accept"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:956
msgid "Request Time"
msgstr "Tiempo de petición"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:951
msgid "Complete URL"
msgstr "URL completa"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:931
msgid "User Agent"
msgstr "Agente de usuario"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:921
msgid "HTTPS"
msgstr "HTTPS"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:946
msgid "Memory Usage"
msgstr "Uso de memoria"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:941
msgid "Gateway Interface"
msgstr "Interfaz de la pasarela"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:936
msgid "Server Port"
msgstr "Puerto del servidor"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:916
msgid "HTTP Host"
msgstr "Servidor HTTP"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:911
msgid "Server Protocol"
msgstr "Protocolo del servidor"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:906
msgid "Server IP"
msgstr "IP del servidor"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:901
msgid "Architecture"
msgstr "Arquitectura"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:891
msgid "Server Software"
msgstr "Software del servidor"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:886
msgid "Server Name"
msgstr "Nombre del servidor"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:881
msgid "WordPress Root Directory"
msgstr "Directorio raíz de WordPress"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:877
msgid "SERVER INFORMATION"
msgstr "INFORMACIÓN DEL SERVIDOR"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:732
msgid "BACKUP ARCHIVE INFORMATION"
msgstr "INFORMACIÓN DEL ARCHIVO DE COPIA DE SEGURIDAD"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:728
msgid "MySQL SETTINGS"
msgstr "AJUSTES DE MySQL"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:642
msgid "FileSystem Method"
msgstr "Método del sistema de archivos"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:679
msgid "PHP SETTINGS"
msgstr "AJUSTES DE PHP"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:587
msgid "Required value"
msgstr "Valor necesario"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:586
msgid "Server configuration"
msgstr "Configuración del servidor"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:555
msgid "Error Log"
msgstr "Registro de errores"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:553
msgid "Cron Schedules"
msgstr "Programaciones del cron"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:551
msgid "Server Information"
msgstr "Información del servidor"

#: class/class-mainwp-clone-page.php:398
msgid "Backup"
msgstr "Copia de seguridad"

#: class/class-mainwp-child-links-checker.php:788
msgid "This link was manually marked as working by the user."
msgstr "Este enlace ha sido marcado manualmente por el usuario como que funciona."

#: class/class-mainwp-child-links-checker.php:755
msgid "Error: link_id not specified."
msgstr "Error: no se ha especificado «link_id»."

#: class/class-mainwp-child-links-checker.php:630
msgid "An unexpected error occurred!"
msgstr "¡Ha ocurrido un error inesperado!"

#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:1474
msgid "The selected lockouts have been cleared."
msgstr "Los bloqueos seleccionados han sido eliminados."

#: class/class-mainwp-pages.php:445
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:1017
msgid "Admin user ID already changes."
msgstr "El ID del usuario administrador ya ha cambiado."

#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:1006
msgid "Admin user already changes."
msgstr "El usuario administrador ya ha cambiado."

#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:707
msgid "is whitelisted for"
msgstr "está en la lista blanca de"

#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:706
msgid "Your IP Address"
msgstr "Tu dirección IP"

#: class/class-mainwp-child-branding-render.php:166
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:1867
msgid "You try to use pro version settings in non pro plugin version. Please install pro version on child and try again."
msgstr "Intentas usar ajustes de la versión Pro en una versión del plugin que no Pro. Por favor, instala la versión Pro en el hijo y vuelve a intentarlo."

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:1755
#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:1863
msgid "Install BackWPup on child website"
msgstr "Instalar BackWPup en la web hija"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:1747
msgid "Missing tab"
msgstr "Falta la pestaña"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:1598
msgid "Missing new job_id"
msgstr "Falta el nuevo «job_id»"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:1567
#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:1743
#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:1859
msgid "Missing array settings"
msgstr "Faltan los ajustes del array"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:1392
msgid "Email sent."
msgstr "Correo electrónico enviado."

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:1390
msgid "Error while sending email!"
msgstr "¡Error al enviar el correo electrónico!"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:1378
msgid "If this message reaches your inbox, sending backup archives via email should work for you."
msgstr "Si este mensaje llega a tu bandeja de entrada, el envío de archivos de copia de seguridad por correo electrónico debería funcionar."

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:1375
msgid "BackWPup archive sending TEST Message"
msgstr "Mensaje de PRUEBA de envío del archivo de BackWPup"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:1312
msgid "Missing email address."
msgstr "Falta la dirección de correo electrónico."

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:1174
#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:1571
#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:1751
msgid "Missing job_id"
msgstr "Falta el «job_id»"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:1114
msgid "Missing logfile or logpos."
msgstr "Falta el «logfile» o «logpos»."

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:946
msgid "not yet"
msgstr "todavía no"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:943
msgid "Runtime: %d seconds"
msgstr "Tiempo de ejecución: %d segundos"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:900
#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:941
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s a las %2$s"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:937
#: class/class-mainwp-child-server-information.php:773
msgid "Inactive"
msgstr "Inactivo"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:934
msgid "Not scheduled!"
msgstr "¡No programado!"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:932
msgid "%1$s at %2$s by WP-Cron"
msgstr "%1$s a las %2$s por WP-Cron"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:849
msgid "Missing website id."
msgstr "Falta la ID de la web."

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:845
msgid "Missing type."
msgstr "Falta el tipo."

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:805
msgid "Log file doesn't exists"
msgstr "No existe el archivo de registro"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:768
msgid "Invalid dest class."
msgstr "Clase de destino no válida."

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:757
msgid "Missing dest."
msgstr "Falta el destino."

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:753
msgid "Missing backupfile."
msgstr "Falta el archivo de copia de seguridad."

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:736
msgid "Cannot delete job"
msgstr "No se puede borrar la tarea"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:729
msgid "Missing job_id."
msgstr "Falta el «job_id»."

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:710
msgid "Not file:"
msgstr "No es un archivo:"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:707
msgid "Directory not writable:"
msgstr "No se puede escribir en el directorio:"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:697
#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:797
msgid "Missing logfile."
msgstr "Falta el archivo de registro."

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:671
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1959
msgid "Loaded PHP Extensions:"
msgstr "Extensiones PHP cargadas:"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:666
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1953
msgid "Disabled PHP Functions:"
msgstr "Funciones PHP desactivadas:"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:661
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1947
msgid "Memory in use"
msgstr "Memoria en uso"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:660
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1946
msgid "WP maximum memory limit"
msgstr "Límite máximo de memoria de WP"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:659
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1945
msgid "WP memory limit"
msgstr "Límite de memoria de WP"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:658
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1944
msgid "PHP Memory limit"
msgstr "Límite de memoria de PHP"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:657
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1943
msgid "Blog charset"
msgstr "Conjunto de caracteres del blog"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:654
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1940
msgid "MySQL Client encoding"
msgstr "Codificación del cliente MySQL"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:653
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1939
msgid "Blog language"
msgstr "Idioma del blog"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:652
msgid "%s hours"
msgstr "%s horas"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:652
msgid "Blog Time offset"
msgstr "Diferencia horaria del blog"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:651
msgid "Blog Timezone"
msgstr "Zona horaria del blog"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:650
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1938
msgid "Blog Time"
msgstr "Hora del blog"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:649
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1937
msgid "Server Time"
msgstr "Hora del servidor"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:643
#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:645
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1931
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1933
msgid "CHMOD Dir"
msgstr "CHMOD Dir"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:638
#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:640
msgid "Disabled WP Cron"
msgstr "WP Cron desactivado"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:633
#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:635
msgid "Alternative WP Cron"
msgstr "WP Cron alternativo"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:631
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1928
msgid "seconds"
msgstr "segundos"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:631
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1928
msgid "Maximum execution time"
msgstr "Tiempo máximo de ejecución"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:630
msgid "Safe Mode"
msgstr "Modo seguro"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:629
#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:635
#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:640
msgid "Off"
msgstr "Desactivado"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:629
#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:633
#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:638
msgid "On"
msgstr "Activado"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:628
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1927
msgid "Current PHP user"
msgstr "Usuario PHP actual"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:627
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1920
msgid "PHP SAPI"
msgstr "PHP SAPI"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:626
#: class/class-mainwp-child-server-information.php:896
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1919
msgid "Operating System"
msgstr "Sistema operativo"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:625
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1918
msgid "Server"
msgstr "Servidor"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:620
msgid "Log folder %s is not writable."
msgstr "No se puede escribir en la carpeta de registros %s."

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:618
msgid "Logs folder %s not exist."
msgstr "No existe la carpeta de registros %s."

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:613
msgid "Log folder:"
msgstr "Carpeta de registros:"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:607
msgid "Temporary folder %s is not writable."
msgstr "No se puede escribir en la carpeta temporal %s."

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:605
msgid "Temp folder %s doesn't exist."
msgstr "No existe el directorio temporal %s."

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:603
msgid "Temp folder:"
msgstr "Carpeta temporal:"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:597
#: class/class-mainwp-child-server-information-base.php:695
msgid "Response Test O.K."
msgstr "Prueba de respuesta correcta."

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:593
msgid "The BackWPup HTTP response header returns a false value: \"%s\""
msgstr "La respuesta de la cabecera HTTP de BackWPup devuelve un valor falso: «%s»"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:589
#: class/class-mainwp-child-server-information-base.php:687
msgid "The HTTP response test get a false http status (%s)"
msgstr "La respuesta HTTP de la prueba ha obtenido un estado de http falso (%s)"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:587
#: class/class-mainwp-child-server-information-base.php:683
msgid "The HTTP response test get an error \"%s\""
msgstr "La prueba de respuesta HTTP ha obtenido un error «%s»"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:583
msgid "Server self connect:"
msgstr "Conexión automática al servidor:"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:581
msgid "WP-Cron url:"
msgstr "URL de WP-Cron:"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:579
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1914
msgid "unavailable"
msgstr "no disponible"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:577
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1912
msgid "cURL SSL version"
msgstr "Versión de cURL SSL"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:576
#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:579
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1911
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1914
msgid "cURL version"
msgstr "Versión de cURL"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:573
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1907
msgid "MySQL version"
msgstr "Versión de MySQL"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:572
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1906
msgid "PHP version"
msgstr "Versión de PHP"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:569
msgid "BackWPup Pro version"
msgstr "Versión de BackWPup Pro"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:567
msgid "Get pro."
msgstr "Obtén Pro."

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:567
msgid "BackWPup version"
msgstr "Versión de BackWPup"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:565
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1895
msgid "WordPress version"
msgstr "Versión de WordPress"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:563
#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:564
#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:910
#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:919
#: class/class-mainwp-child-server-information.php:588
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1894
#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:3402
msgid "Value"
msgstr "Valor"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:563
#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:564
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1894
msgid "Setting"
msgstr "Ajuste"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:282
msgid "Wrong action."
msgstr "Acción errónea."

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:205
msgid "Missing action."
msgstr "Falta la acción."

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:197
msgid "Please install BackWPup plugin on child website"
msgstr "Por favor, instala el plugin BackWPup en la web hija"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:795
msgid "Done"
msgstr "Hecho"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:1089
msgid "Exclude &rarr;"
msgstr "Excluir &rarr;"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:1079
msgid "Excluded"
msgstr "Excluido"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:1077
msgid "Unreadable"
msgstr "No leglible"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:1077
msgid "Unreadable files won't be backed up."
msgstr "No se hará copia de seguridad de los archivos no legibles."

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:1071
msgid "File"
msgstr "Archivo"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:1051
msgid "Recalculate the size of this directory"
msgstr "Recalcular el tamaño de este directorio"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:956
#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:1069
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:954
#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:1066
msgid "Symlink"
msgstr "Enlace simbólico"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:944
#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:1051
msgid "Refresh"
msgstr "Refrescar"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:1842
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2065
#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:901
#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:912
#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:921
#: class/class-mainwp-child-server-information.php:589
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:899
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:896
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:765
msgid "Here's a directory listing of all files on your site, you can browse through and exclude files or folders that you don't want included in your backup."
msgstr "Aquí está una lista de directorio de todos los archivos de tu sitio, puedes navegar por ella y excluir archivos o carpetas que no quieres incluir en tu copia de seguridad."

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:844
msgid "Stop excluding"
msgstr "Detener la exclusión"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:842
msgid "Defined in wp-config.php"
msgstr "Definido en el archivo «wp-config.php»"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:840
msgid "Default rule"
msgstr "Regla por defecto"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:760
msgid "We automatically detect and ignore common <abbr title=\"Version Control Systems\">VCS</abbr> folders and other backup plugin folders."
msgstr "Detectamos e ignoramos automáticamente las carpetas comunes de <abbr title=\"Version Control Systems\">VCS</abbr> y otras carpetas de plugins de copias de seguridad."

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:759
msgid "Currently Excluded"
msgstr "Excluidos actualmente"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:722
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2247
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2293
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3312
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:711
#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:717
#: class/class-mainwp-child-server-information.php:542
msgid "Download"
msgstr "Descargar"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:685
msgid "calculating the size of your backup&hellip;"
msgstr "calculando el tamaño de tu copia de seguridad&hellip;"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:685
msgid "this shouldn't take long&hellip;"
msgstr "esto no debería tardar mucho&hellip;"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:676
#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:681
msgid "Backups will be compressed and should be smaller than this."
msgstr "Las copias de seguridad se comprimirán y deberían ser más pequeñas que esto."

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:655
msgid "This is where your backups will appear once you have some."
msgstr "Aquí es donde aparecerán tus copias de seguridad una vez que tengas alguna."

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:639
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3171
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:638
#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:900
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:637
#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:897
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"

#: class/class-mainwp-child-misc.php:455
msgid "Missing action"
msgstr "Falta la acción"

#: class/class-mainwp-child-misc.php:452
msgid "Invalid action"
msgstr "Acción no válida"

#: class/class-mainwp-child-misc.php:447
msgid "Cannot destroy sessions"
msgstr "No se pueden destruir las sesiones"

#: class/class-mainwp-child-misc.php:437
msgid "Cannot get user_id"
msgstr "No se ha podido obtener el «user_id»"

#: class/class-mainwp-child-callable.php:878
msgid "PHP Version %s is unsupported."
msgstr "La versión %s de PHP no es compatible."

#: class/class-mainwp-helper.php:287
msgid "WordPress Filesystem error: "
msgstr "Error del sistema de archivos de WordPress: "

#: class/class-mainwp-child-users.php:556
msgid "[%s] Your username and password"
msgstr "[%s] Tu nombre de usuario y contraseña"

#: class/class-mainwp-child-users.php:553
msgid "Password: %s"
msgstr "Contraseña: %s"

#: class/class-mainwp-child-users.php:552
msgid "Username: %s"
msgstr "Nombre de usuario: %s"

#: class/class-mainwp-child-users.php:539
msgid "Undefined error!"
msgstr "¡Error no definido!"

#: class/class-mainwp-connect.php:97
msgid "This child site is set to require a unique security ID. Please enter it before the connection can be established."
msgstr "Este sitio hijo está configurado para pedir un ID único de seguridad. Por favor, introdúcelo antes de que pueda establecerse la conexión."

#: class/class-mainwp-child-updates.php:141
#: class/class-mainwp-child-updates.php:250
#: class/class-mainwp-child-updates.php:363
#: class/class-mainwp-child-updates.php:440
#: class/class-mainwp-child-updates.php:501 class/class-mainwp-clone.php:135
msgid "Invalid request!"
msgstr "¡Solicitud no válida!"

#: class/class-mainwp-connect.php:506
msgid "Authentication failed! Please deactivate and re-activate the MainWP Child plugin on this site."
msgstr "¡Fallo de identificación! Por favor, desactiva y vuelve a activar el plugin MainWP Child en este sitio."

#: class/class-mainwp-pages.php:595
msgid "Save changes"
msgstr "Guardar los cambios"

#: class/class-mainwp-pages.php:590
msgid "Your unique security ID is:"
msgstr "Tu ID único de seguridad es:"

#: class/class-mainwp-pages.php:585
msgid "Require unique security ID"
msgstr "Pedir el ID único de seguridad"

#: class/class-mainwp-pages.php:576
msgid "The unique security ID adds additional protection between the child plugin and your Dashboard. The unique security ID will need to match when being added to the Dashboard. This is additional security and should not be needed in most situations."
msgstr "El ID único de seguridad añade protección adicional entre el plugin hijo y tu escritorio. El ID único de seguridad tendrá que coincidir cuando se añada al escritorio. Esto es seguridad adicional y no debería ser necesario en la mayoría de las situaciones."

#: class/class-mainwp-pages.php:573
msgid "Connection settings"
msgstr "Ajustes de la conexión"